Kiki Chinese Restaurant
1900 Grant Avenue # D, Philadelphia
(267) 343-8088
Customers' Favorites
Singapore Chow Mei Fun
Steamed Dumplings
Chinese Donuts
Featured items
Salt&Pepper Pork Chops
04. Braised Pork with Bok Choy 紅燒肉
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
11. Mala Chicken 麻辣雞
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
01. Eggplant with Garlic Sauce 魚香茄子
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Beef Brisket 牛腩煲
03. Pepper Steak with Onion 青椒牛
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
01. Fried Chicken Wing 炸雞翅
4 pieces. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
4個。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Chicken Wing 雞翅
01. Fried Chicken Wing 炸雞翅
4 pieces. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
4個。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
02. Sichuan Spicy Chicken Wing 香辣雞翅
4 pieces. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
4個。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
03. Salt and Pepper Chicken Wing 椒鹽雞翅
4 pieces. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
4個。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Appetizer 前菜
01. Sichuan Style Cucumber 四川脆皮黃瓜
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
02. Wood Ear with Mustard Sauce 芥末黑木耳
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
05. Fried Dumpling 生煎鍋貼
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
06. Steamed Dumpling 蒸餃子
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
07. Scallion Pancake 蔥油餅
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
08. Dan Dan Noodle 擔擔麵
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
11. Chinese Donut 炸包
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
14. Roast Pork Bun 叉燒包
2 pieces. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
2個。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
03. Vegetable Spring Roll 素菜春卷
2 pieces. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
2個。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
04. Shanghai Steamed Dumpling 上海小籠包
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
09. Beef and Sour Cabbage Noodle 酸菜牛肉麵
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
12. French Fries 炸薯條
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
13. Fried Cheese Wonton 芝士雲吞
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
15. Steamed Shrimp Dumpling 蝦餃
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
17. General Tso's Tofu 左宗豆腐
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
18. Salt and Pepper Tofu 椒鹽豆腐
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
19. Sweet and Sour Tofu 甜酸豆腐
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Shanghai Spring Roll上海春卷
Shrimp,pork,vegetable
Soup 湯
01. Wonton Soup 餛飩湯
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
03. Hot and Sour with Soup 番茄酸辣湯
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
02. Egg Drop Soup 蛋花湯
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
04. Tom Yum Soup 泰國冬蔭湯
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
05. Coconut Soup 椰子湯
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
06. Shredded Chicken and Corn Soup 雞茸玉米湯
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Fried Rice 炒飯
04. Chicken Fried Rice 雞炒飯
Egg, onion, bean sprout, and green bean. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
雞蛋, 洋蔥, 豆芽及青豆。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
07. Roast Pork Pineapple Fried Rice 叉燒菠蘿炒飯
Egg, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
雞蛋, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
07. Chicken Pineapple Fried Rice 雞菠蘿炒飯
Egg, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
雞蛋, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
01. Vegetable Fried Rice 蔬菜炒飯
Egg, onion, bean sprout, and green bean. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
雞蛋, 洋蔥, 豆芽及青豆。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
02. Tofu Fried Rice 豆腐炒飯
Egg, onion, bean sprout, and green bean. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
雞蛋, 洋蔥, 豆芽及青豆。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
03. Roast Pork Fried Rice 叉燒炒飯
Egg, onion, bean sprout, and green bean. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
雞蛋, 洋蔥, 豆芽及青豆。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
05. Beef Fried Rice 牛炒飯
Egg, onion, bean sprout, and green bean. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
雞蛋, 洋蔥, 豆芽及青豆。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
06. Shrimp Fried Rice 蝦炒飯
Egg, onion, bean sprout, and green bean. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
雞蛋, 洋蔥, 豆芽及青豆。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
07. Beef Pineapple Fried Rice 牛菠蘿炒飯
Egg, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
雞蛋, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
07. Shrimp Pineapple Fried Rice 蝦菠蘿炒飯
Egg, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
雞蛋, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
House Special Fried Rice 本楼炒饭
Chicken,shrimp,Roast Pork,egg,vegetable,
Lo Mein 撈麵
06. Shrimp Lo Mein 蝦撈麵
Bean sprout, cabbage, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
豆芽, 小白菜, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
01. Vegetable Lo Mein 雜菜撈麵
Bean sprout, cabbage, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
豆芽, 小白菜, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
02. Tofu Lo Mein 豆腐撈麵
Bean sprout, cabbage, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
豆芽, 小白菜, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
03. Roast Pork Lo Mein 叉燒撈麵
Bean sprout, cabbage, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
豆芽, 小白菜, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
04. Chicken Lo Mein 雞撈麵
Bean sprout, cabbage, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
豆芽, 小白菜, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
05. Beef Lo Mein 牛撈麵
Bean sprout, cabbage, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
豆芽, 小白菜, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Pad Thai 泰麵
04. Chicken Pad Thai 雞泰麵
Bean sprout, egg, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
豆芽, 雞蛋, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
05. Beef Pad Thai 牛泰麵
Bean sprout, egg, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
豆芽, 雞蛋, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
06. Shrimp Pad Thai 蝦泰麵
Bean sprout, egg, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
豆芽, 雞蛋, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
01. Vegetable Pad Thai 雜菜泰麵
Bean sprout, egg, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
豆芽, 雞蛋, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
02. Tofu Pad Thai 豆腐泰麵
Bean sprout, egg, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
豆芽, 雞蛋, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
03. Roast Pork Pad Thai 叉燒泰麵
Bean sprout, egg, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
豆芽, 雞蛋, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Ho Fun 河粉
03. Roast Pork Ho Fun 叉燒河粉
Bean sprout, egg, basil, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
豆芽, 雞蛋, 羅勒, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
04. Chicken Ho Fun 雞河粉
Bean sprout, egg, basil, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
豆芽, 雞蛋, 羅勒, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
06. Shrimp Ho Fun 蝦河粉
Bean sprout, egg, basil, onion, green pepper, and red pepper. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
豆芽, 雞蛋, 羅勒, 洋蔥, 青椒及紅椒。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Mei Fun 米粉
07. Singapore Chow Mei Fun 星洲米粉
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
01. Vegetable Chow Mei Fun 雜菜米粉
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
02. Tofu Chow Mei Fun 豆腐米粉
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
03. Roast Pork Chow Mei Fun 叉燒米粉
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
04. Chicken Chow Mei Fun 雞米粉
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
05. Beef Chow Mei Fun 牛米粉
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
06. Shrimp Chow Mei Fun 蝦米粉
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Chow Mein 炒麵
02. Chicken Pan fried Noodles 雞炒麵
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
01. Roast Pork Pan fried Noodles 叉燒炒麵
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
03. Beef Pan fried Noodles 牛炒麵
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
04. Shrimp Pan fried Noodles 蝦炒麵
Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Vegetable 蔬菜
01. Eggplant with Garlic Sauce 魚香茄子
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
03. Cabbage with Fresh Garlic 蒜炒小白菜
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
04. Chinese Broccoli with Ginger Sauce 薑汁唐芥蘭
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
06. Mapo Tofu 麻婆豆腐
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
02. Broccoli with Fresh Garlic 蒜炒西蘭花
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
07. String Bean with Garlic Sauce 魚香豆仔
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Pork 豬
02. Twice-Cooked Pork 回鍋肉
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
04. Braised Pork with Bok Choy 紅燒肉
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
06. Sauteed String Bean 干煸四季豆
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Salt&Pepper Pork Chops
01. Roast Pork with Snow Pea 雪豆叉燒
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
03. Roast Pork with Broccoli 西蘭花叉燒
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
05. Roast Pork with Eggplant 茄子叉燒
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Chicken 雞
01. Chicken with Broccoli 西蘭花雞
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
03. Kung Pao Chicken 宮保雞丁
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
04. Chicken with Mixed Vegetable 雜菜雞
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
06. Sweet and Sour Chicken 甜酸雞
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
07. Hunan Chicken 湖南雞
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
08. Sichuan Spicy Chicken 四川辣子雞
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
09. General Tso's Chicken 左宗棠雞
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
10. Sesame Chicken 芝麻雞
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
11. Mala Chicken 麻辣雞
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
02. Chicken with Cashew Nut 腰果雞丁
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
05. Chicken with Snow Pea and Mushroom 雪豆蘑菇雞
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Beef 牛
03. Pepper Steak with Onion 青椒牛
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Beef Brisket 牛腩煲
01. Beef with Broccoli 西蘭花牛
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
02. Beef with Mixed Vegetable 雜菜牛
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
04. Beef with Black Pepper Sauce 黑椒牛
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
05. Beef with Chinese Broccoli 唐芥蘭牛
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
06. Scallion Beef 蔥爆牛
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
07. Mala Beef 麻辣牛
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
08. Pan-Fried Beef Short Ribs 香煎牛仔骨
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Shrimp 蝦
01. Shrimp with Walnut in Cream Sauce 核桃蝦
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
02. Pomegranate Shrimp 石榴蝦
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
04. Sichuan Spicy Shrimp 香辣蝦
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
05. Salt and Pepper Shrimp 椒鹽蝦
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
06. General Tso's Shrimp 左宗棠蝦
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
07. Shrimp with Broccoli 西蘭花蝦
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
03. Shrimp with Fresh Garlic 蒜爆蝦
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
08. Shrimp with Mixed Vegetable 雜菜蝦
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
09. Kung Pao Shrimp 宮保蝦
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
11. Shrimp with Lobster Sauce 蝦龍糊
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Lunch Special 特價午餐
L01. Chicken Lo Mein 雞撈麵
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L01. Roast Pork Lo Mein 叉燒撈麵
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L02. Beef Lo Mein 牛撈麵
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L02. Shrimp Lo Mein 蝦撈麵
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L03. Chicken Chow Mein 雞炒麵
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L03. Roast Pork Chow Mein 叉燒炒麵
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L04. Beef Chow Mein 牛炒麵
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L04. Shrimp Chow Mein 蝦炒麵
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L05. Chicken Ho Fun 雞炒河粉
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L05. Roast Pork Ho Fun 叉燒炒河粉
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L06. Beef Ho Fun 牛炒河粉
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L06. Shrimp Ho Fun 蝦炒河粉
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L07. Chicken Pad Thai 雞泰麵
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L07. Roast Pork Pad Thai 叉燒泰麵
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L08. Beef Pad Thai 牛泰麵
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L08. Shrimp Pad Thai 蝦泰麵
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L09. Kung Pao Chicken 宮保雞
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L10. Chicken with Broccoli 西蘭花雞
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L11. General Tso's Chicken 左宗棠雞
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L12. Sesame Chicken 芝麻雞
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L13. Sweet and Sour Chicken 甜酸雞
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L14. Sichuan Spicy Chicken 四川辣子雞
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L15. Chicken with Mixed Vegetable 雜菜雞
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L16. Beef with Mixed Vegetable 雜菜牛
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L17. Mala Chicken 麻辣雞
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L18. Mala Beef 麻辣牛
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L19. Beef with Black Pepper Sauce 黑椒牛
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L20. Scallion Shrimp 蔥爆蝦
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L21. Shrimp with Lobster Sauce 蝦龍糊
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L22. Mapo Tofu 麻婆豆腐
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L23. Twice-Cooked Pork 回鍋肉
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L24. Braised Pork with Bok Choy 紅燒肉
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
L25. Sauteed String Bean 干煸四季豆
Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Order Online
Recent Reviews
First time getting takeout here. The steamed shrimp dumplings were wonderful, the eggplant with garlic sauce was great, the Singapore noodles were cooked so well, and even the chicken lomein had perfectly cooked chicken. We'll be back.
January 2024
I'm an authentic Chinese, the food here reminds me of the taste of home, I think it's the best Chinese food I've had in America, it's better than the food in Chinatown in Philadelphia
February 2023
I ordered on the phone and the woman did not understand anything I was saying. I was so aggravated. She charged us for an extra dinner too. The only thing that was good was the eggrolls my Mongolian beef was so spicy so going forward if I got anything it would be pineapple fried rice and egg rolls.
January 2023
You May Also Like
Hibachi Express - 1900 Grant Ave
Japanese, Chicken Wings, Teppanyaki, Poke
Kelly's Seafood - 9362 Old Bustleton Ave
Seafood, Soup, Vegetarian
Turkey Berry - 1913 Welsh Rd
Asian Fusion, Halal, Chicken Wings